2016年3月11日 星期五

語言的定義3/9

1. 課程討論區
Q1:兩篇作者為何皆已「漢語」闡述文章?
      A: 所謂的對外宣稱是指在台灣的外國人接觸到的中文稱『華語』,
在中國的外國人接觸到的中文稱為『漢語』。 作者認為中國對中文教學的學術研究為主流,因此統稱『漢語』。
Q2:兩代漢語(共同語)和漢語方言之別。為什麼需要討論方言?
    A: 因為方言是一直被廣大使用的,甚至能影響共同語。可從不同地區的共同語聽出方言的元素,而判別人從何而來。例如 台灣的共同語中包含許多台語。 例如:『你給我過來』即是從台語而來。
     Q3:漢語共同語語音之特點為何?台灣語音也有這些特點嗎?                                                              A: .以北京語為標準語音,例如:跟北京話比,台灣講話沒明顯的捲舌。




*個人思考回應
   1.為何作者使用「漢語」來闡述文章呢?就我個人的想法-對於中國人/台灣人而言,似乎內心有一種自然而然的認同那就是,不論我們學的是大陸那邊的腔調/語言還是台灣學的腔調語言,凡是我們聽得懂的,就統稱為「漢語」。漢語和華語對於我的定義而言,其實是相同的(華語=漢語=華文=中國話)
2.為何要討論方言?先講講一下方言&語言的定義吧!多數人認同的是,判斷何謂正確的語言時,往往是充滿政治性的。如果一個語言完成標準化(:書面標準化),往往將之稱為「語言」(通常則將之視為「標準化方言」);如果某種語言沒有完成這個程序,往往稱之為「方言」(通常則將之視為「非標準化方言」)。由於古代中國沒有統一的發音標準,故漢語發音在中國各地有很大的差別。因此,多數人都用「方言」來指稱口語發音相互有差別的漢語。
3.漢語共同語語音則是以北京話為標準,捲舌音則會顯得很明顯。至於台灣語音的共同點,身為台灣人、從小就用國語當母語的我,察覺不到各地(..)講得共同語有何共同特點,只是會有各地的鄉音(:台中腔/客家腔/閩南腔-台客)
2.課堂筆記/隨想
  為何漢朝在中國的歷史上是最強盛的國家呢?是因為在西漢時,有一個人叫張騫-通西域。因此歷史則流傳下來,稱之為「漢語」。又,共同語會一直吸收其他語言的方言。例如:台語「你給我過來」這在國語中的文法是不存在的,國語則是應該說「你過來」。為何有方言呢?因為不同方言的阻隔,導致需要共同語來溝通的需求;不同的方言區則是會形成特色、特有成分。
  事實上,在世界上的每一個角落,其實都存在著很多可能變成「語言」的方言。所謂「方言」或「語言」的分類,其實反映的不是語言本身的優劣,而是語言使用者的相對政治權力。一個語言之所以被稱之為「語言」,那是因為使用這個語言的人掌握了政治決策的權力。馬克斯—魏因賴希說:「語言就是擁有陸軍和海軍的方言」=「語言就是擁有國界的方言」。
3.課後想法/建議
  至於老師在課堂上提問了一題自由回答的題目:發音不標準是『偏誤』還是『特色』?」回答這個問題之前,我們必須先定義何謂標準?標準是大家講得一樣?字正腔圓?還是大家都聽得懂?就我個人的想法會:我們不是專業的學者也不是對發音學探討非常深入的專業領域之專家,對於發音不正確這件事、只要是聽得懂我都認為沒有標不標準的問題,反而能夠成為一種特色,因為會覺得很可愛的外國口音或很親切的鄉音;如果是專業領域的學者,標不標準當然會需要很嚴謹的要求、也必須非常講求字正腔圓,倘若發音不正確則會變成是偏誤。
  以我自身遇到的經驗來說,我的鄰居有請一個外國(印尼)的看護阿姨,她曾說過中文非常難學,到現在為止,那位阿姨已經來到台灣大約5年以上,可是她仍還在學習中文、也還看不懂住址。而她講話想當然會有一些口音,雖然對於講中文的人那不算是正統的發音,可是聽到那口音就會覺得蠻可愛的(例:當阿姨想說『徐先生』或『徐太太』時,則會發音變成『席先森』or『席胎胎』)、也許有些聽不太懂,可是再加上比手畫腳還是可以猜測出來要表達意思。
  這堂課的教材就我個人主觀的感想是-有點難度、理解文章內的內容因為很多專有名詞,需要一再重複地咀嚼、方能體會到作者想要表達的想法,我也感受到大家在上這堂課時都全神貫注,也許有些人還是處於對於定義模糊的狀態(包括我),可是上完這堂課,多多少少對於定義都有一些輪廓和想法了。
4.補充資料
1.這是一本認識語言的入門書,在書中作者將抽象的學理和實際的事物密切地聯繫起來,主要有兩大原則: 確定了語言的社會作用。語言是人類特有的工具,人類所以能生存發展,變得和野獸不同,語言是極重要的因素之一。第二個: 論述人類思想中的絕對大部份,是沒有聲音的語言;根據第二原則,作者再進一步說明語言是如何影響和形成人類的思想,進而創造出現代的思想系統和社會制度。事實上,《語言與人生》重要精義和我們的語言──歷史上的方言和共同語有著密不可分的關係。

●竺家寧 T&D飛訊129 1001016


2.這個影片訪問了各地人講一句他們國家的方言、並訪問每一個人他們認為最好聽的方言腔調是哪一個國家+原因。我覺得非常有趣,一直想說腔調應該不會有太大的差異,事實上,差異確實蠻大的甚至會聽不太懂逆句話的涵義。


5. 參考資料/來源












語言

2 則留言: