(1)經過一學期,你認為什麼是華語口語與表達課程的意義?為何你需要學習該課程?
我認為這門課雖然稱為"華語"可是卻不完全是專門為外籍生而開設的,課堂中老師也有提到說,如果未來要當老師、那麼這堂課其實是算在教師學分中的。這門課較著重於"口語"像是:發音器官、發音部位......等等。
一開始,老實說我確實是因為我的"其他學分"不夠,所以才選了這門課,因為我一年級對於學分這種東西真的是頗不敏感。這也是我第一次-非本科系開設之班級規模最小的班級(雖然應英也會小班教學,但通常人數也在20左右),之後發現,原來選這門課的人幾乎都是......有上過老師課的人?!又發現,挖賽~老師記人也太快速吧...(看來表現不好就GG?!哈哈)但其實上課頗有趣的啦~
(2)在教學方法、教材使用、課程安排及教學評量這四方面,本堂課給你的影響是什麼?
學習吸收上、減少了難易度,因為看影片+圖,雙管齊下、學習蠻容易的。如果我是老師,我也許也會仿效老師這種教學方式吧
(3)在未來的華語文教學課室/工作/生活中,你會如何應用這門所學?
若是在未來有需要使用華語文這方面的話,我會將我所知道的用畫圖的方式來呈現,那在應用方面......則是告訴想學華語文的人一些相關的知識吧,一開始我會先從器官部位著手(若從較想學口語方面的話)
(4)自評滿分10分,這學期你會給自己幾分?請自我評價你這學期的表現(課堂/blog整理)
老實說我會給自己打8分,原因如下:在課堂上,雖然我在成績上面不是表現最突出的,但是我如果知道答案我通常都會發言回答;在課堂後,我通常都會保持在星期五或星期六前完成作業、並且很認真地去尋找相關的補充資料;在期中考/期末報告時,我都會花至少一個禮拜地的時間去準備、以達到最好的狀態。
我的華語小天地
2016年6月18日 星期六
2016年6月8日 星期三
0608口語表達期末報告 組別:第一組 順位:2
1.準備過程
一開始,我們其實就像"無頭蒼蠅"一樣,根本不知道該從何著手,而且也沒有想法。而且我們似乎把報告想得太難。後來我們覺得似乎抓到一點頭緒了-就是coogle介紹嘛!於是我們就開始喬時間、借討論室,雖然在這中間總是聯絡不到其中某位組員(這就不說好了...),但我們兩個其實討論的蠻順利的,因此,在兩個小時就大致討論完畢。之後就是各自寫稿的部分,在設計邏輯與理念時,我想說:哇~要5分鐘!稿子唸出來卻只有2分多鐘(但,是在順暢的情況下)也許上台報告時,會拖一些時間也說不定。至於,在老師之前講義上有打說"要用標準音",我們也達成共識,就是要各自多練習。但上台時,"心中os:什麼!怎麼第一個報告的組別用國語咧?"我的北京腔可是上網GOOGLE看影片模仿的ㄟ~害我緊張了一個禮拜!可是呢,當報告時,也許是因為學姊還是老鳥的緣故,非常穩阿!我還以為我會一直咬到舌頭,不然就是被自己的口水噎到。
在這準備過程中,其實我緊張+緊張,因為非常多的報告作業都集中在同一禮拜。
2.討論心得
討論過程當中,其實真的蠻順利的,也沒有太多需要溝通或碰到問題的地方。通常就是一個人講出一個大綱、另外一個人就是扮演補充的角色。
3.報告活動設計
活動方面,我們這邊其實有卡住。因為不太知道能夠有什麼有趣的,總是覺得大家上課就安安靜靜的、怕會太乾。於是我就上網查別人都玩些什麼遊戲,結果幾乎都是為外國人學華語而設計的小遊戲,一開始我提議:比手畫腳!組員就說:可是答案多字ㄟ~要如何比?我就想說,好像也是,於是這個遊戲不可行。再來,我就說:啊!我想到了!不然兩隻蒼蠅拍放地上,然後搶答,可是我們要先寫好答案在黑板上,給他們拍打。郁恬:還是就搶答,搶到的就有發言權。我:好~贏得有小禮物,那我準備3份禮物(晉級組員也有)郁恬:不用吧!最後的才有就可以了啦。我:可是我只有甜的咧,是巧克力~如果有人不愛咧?郁恬:那也沒辦法啊~有就很好了哈哈哈...於是我們的遊戲就拍板定案--搶答~
4.課堂報告及活動省思
其實看完大家給的評語,覺得算是好評啦~可是有趣的是,同樣一個地方、有人覺得很好,有人覺得需要加強。例如:有人覺得Coggle介紹詳細很優、有人覺得太詳細有點無趣;有人說:我的北京音聽起來太辛苦了、卻有人說我的發音很棒/學姊的口音很吸引人(指我?)哈哈哈~
可是也許真的題目太過於難了吧0.0(那時我們在挑題目時,郁恬覺得pk題就是要有難易度上的差異,可是我卻覺得好像太難了,但她說,如果是她的話、她畫得出來。因此我覺得,應該也是會有人畫得出來吧~吧~)但,大家好像蠻多人都處於"放棄"狀態。
對於我的過度北京音呢~太過誇張了哈哈哈...也許再多練習會更好,那麼活動方面呢,因為我們前面遊戲規則講得不夠詳細,所以有一些人在遊戲過程中、處於迷茫狀態。
但,我們其實都覺得,今天表現得還算不錯,原先我預期大家的評分應該就落在80分上下,但今天看了一下大家的評分單,覺得有100分的、也有90多分的、80分以上的。覺得心情蠻好的。:))
一開始,我們其實就像"無頭蒼蠅"一樣,根本不知道該從何著手,而且也沒有想法。而且我們似乎把報告想得太難。後來我們覺得似乎抓到一點頭緒了-就是coogle介紹嘛!於是我們就開始喬時間、借討論室,雖然在這中間總是聯絡不到其中某位組員(這就不說好了...),但我們兩個其實討論的蠻順利的,因此,在兩個小時就大致討論完畢。之後就是各自寫稿的部分,在設計邏輯與理念時,我想說:哇~要5分鐘!稿子唸出來卻只有2分多鐘(但,是在順暢的情況下)也許上台報告時,會拖一些時間也說不定。至於,在老師之前講義上有打說"要用標準音",我們也達成共識,就是要各自多練習。但上台時,"心中os:什麼!怎麼第一個報告的組別用國語咧?"我的北京腔可是上網GOOGLE看影片模仿的ㄟ~害我緊張了一個禮拜!可是呢,當報告時,也許是因為學姊還是老鳥的緣故,非常穩阿!我還以為我會一直咬到舌頭,不然就是被自己的口水噎到。
在這準備過程中,其實我緊張+緊張,因為非常多的報告作業都集中在同一禮拜。
2.討論心得
討論過程當中,其實真的蠻順利的,也沒有太多需要溝通或碰到問題的地方。通常就是一個人講出一個大綱、另外一個人就是扮演補充的角色。
3.報告活動設計
活動方面,我們這邊其實有卡住。因為不太知道能夠有什麼有趣的,總是覺得大家上課就安安靜靜的、怕會太乾。於是我就上網查別人都玩些什麼遊戲,結果幾乎都是為外國人學華語而設計的小遊戲,一開始我提議:比手畫腳!組員就說:可是答案多字ㄟ~要如何比?我就想說,好像也是,於是這個遊戲不可行。再來,我就說:啊!我想到了!不然兩隻蒼蠅拍放地上,然後搶答,可是我們要先寫好答案在黑板上,給他們拍打。郁恬:還是就搶答,搶到的就有發言權。我:好~贏得有小禮物,那我準備3份禮物(晉級組員也有)郁恬:不用吧!最後的才有就可以了啦。我:可是我只有甜的咧,是巧克力~如果有人不愛咧?郁恬:那也沒辦法啊~有就很好了哈哈哈...於是我們的遊戲就拍板定案--搶答~
4.課堂報告及活動省思
其實看完大家給的評語,覺得算是好評啦~可是有趣的是,同樣一個地方、有人覺得很好,有人覺得需要加強。例如:有人覺得Coggle介紹詳細很優、有人覺得太詳細有點無趣;有人說:我的北京音聽起來太辛苦了、卻有人說我的發音很棒/學姊的口音很吸引人(指我?)哈哈哈~
可是也許真的題目太過於難了吧0.0(那時我們在挑題目時,郁恬覺得pk題就是要有難易度上的差異,可是我卻覺得好像太難了,但她說,如果是她的話、她畫得出來。因此我覺得,應該也是會有人畫得出來吧~吧~)但,大家好像蠻多人都處於"放棄"狀態。
對於我的過度北京音呢~太過誇張了哈哈哈...也許再多練習會更好,那麼活動方面呢,因為我們前面遊戲規則講得不夠詳細,所以有一些人在遊戲過程中、處於迷茫狀態。
但,我們其實都覺得,今天表現得還算不錯,原先我預期大家的評分應該就落在80分上下,但今天看了一下大家的評分單,覺得有100分的、也有90多分的、80分以上的。覺得心情蠻好的。:))
2016年6月4日 星期六
0601口語表達與教學
課程討論區
1.台灣華語教師在初級華語課程教學時,口語表達需要注意那些面向?
發音聲調要表達清楚、清晰
避免用太口語的詞彙
2.利用第二語言教師課堂語言特徵的「可輸入理解」原則,檢視台灣第二語言課堂,有那些較少出現?其原因為何?
停頓時間短:敢課
使用目標語:怕學生聽不懂免用太口語的詞彙
課堂筆記/隨想
對於我而言"口語表達"的涵意就是:透過口頭和語言的方式、將自己的想法和感覺跟別人敘述。那麼又和教學有何關聯呢?教學最主要的目地就是交流想法和傳遞知識。不外乎就是用"說/口頭"的方式來表達(除了口語-說.手語-手之外的教學,我倒是想不到其他的方式)。
在我求學期間,那些語言老師是我所欣賞的?特色為何?
我記得我有一個很欣賞的老師,他軟硬兼施.雖然上他的課蠻輕鬆的、可是又會要求考試的分數。簡單來說,輕鬆歸輕鬆.鬆散是絕對不可能會出現在課堂上的,而我最佩服的一點即是:他總是可以將很難理解的內容變成很簡單好記、把一個很死板的課程講得很有趣。例如說:歷史!他可以把歷史講得像電玩.漫畫一樣,因此我們班的歷史分數就被拉了起來。
口語表達是一個奧妙,並沒有想像中那麼的容易。
課後想法/建議
這次的課程會搶一講就扯到"說話技巧",講道口語表達我就會想到老師這個行業,之前我一直想到這年頭老師不好當、原因幾乎都是:小孩子越來越難搞......可是我沒想到"口語表達"這方面,原來口語表達也是有需要挑戰的方面。
補充資料
1.台灣華語教師在初級華語課程教學時,口語表達需要注意那些面向?
發音聲調要表達清楚、清晰
避免用太口語的詞彙
2.利用第二語言教師課堂語言特徵的「可輸入理解」原則,檢視台灣第二語言課堂,有那些較少出現?其原因為何?
停頓時間短:敢課
使用目標語:怕學生聽不懂免用太口語的詞彙
課堂筆記/隨想
對於我而言"口語表達"的涵意就是:透過口頭和語言的方式、將自己的想法和感覺跟別人敘述。那麼又和教學有何關聯呢?教學最主要的目地就是交流想法和傳遞知識。不外乎就是用"說/口頭"的方式來表達(除了口語-說.手語-手之外的教學,我倒是想不到其他的方式)。
在我求學期間,那些語言老師是我所欣賞的?特色為何?
我記得我有一個很欣賞的老師,他軟硬兼施.雖然上他的課蠻輕鬆的、可是又會要求考試的分數。簡單來說,輕鬆歸輕鬆.鬆散是絕對不可能會出現在課堂上的,而我最佩服的一點即是:他總是可以將很難理解的內容變成很簡單好記、把一個很死板的課程講得很有趣。例如說:歷史!他可以把歷史講得像電玩.漫畫一樣,因此我們班的歷史分數就被拉了起來。
口語表達是一個奧妙,並沒有想像中那麼的容易。
課後想法/建議
這次的課程會搶一講就扯到"說話技巧",講道口語表達我就會想到老師這個行業,之前我一直想到這年頭老師不好當、原因幾乎都是:小孩子越來越難搞......可是我沒想到"口語表達"這方面,原來口語表達也是有需要挑戰的方面。
補充資料
13种华语/中文口音|13 accents speaking Mandarin Chinese| xRachelism
https://www.youtube.com/watch?v=l48UFfpfczQ2016年5月25日 星期三
0525外籍學生語音特色
課程討論區
Q1:根據美語及華語的發音對照,美語為母語的學生可能的發音特色?
a:<美國人>
1.他們聲調很不準eg:美國(霉國)
2.捲舌音ok可是捲舌音很短暫
3.送氣與非送氣搞混
Q2.根據日語及華語的發音對照,日語為母語的學生可能的發音特色?
Q1:根據美語及華語的發音對照,美語為母語的學生可能的發音特色?
a:<美國人>
1.他們聲調很不準eg:美國(霉國)
2.捲舌音ok可是捲舌音很短暫
3.送氣與非送氣搞混
Q2.根據日語及華語的發音對照,日語為母語的學生可能的發音特色?
a:<日本人>
1.不會捲舌音eg:ㄖ,ㄓ,ㄕ
2.發音部位錯誤
3.會用日文的單字意思來判斷中文的意思
4.聲調不準
課堂筆記/隨想
一個環境是會影響一個人學習漢語的速度,例如,老師課堂上給我們聽的MM&KK。KK的發音其實比較標準、我們都認為KK已經學非常久的漢語,但其實不然。KK只學了一個月的中文、MM學得比較久,那為何KK講得比較標準?而MM卻沒那麼標準呢?KK的老公是台灣人(想當然公婆也是台灣人),如果她想要溝通的話該怎麼辦呢?勢必就要努力把中文學好,才能在這個大家庭''溝通無礙'';MM的老公是日本人,她婚後生活也是日本語阿,在學習中文上就比較沒那麼大的壓力、因為對她而言只是一種第二外語。以英語為母語的學生學華語時,會有聲母錯誤的問題(ㄐㄑㄒ&ㄓㄔㄕ不分的現象)、韻母錯誤(ㄨㄖ不分 eg:擄人/旅人)、聲調則是以第二聲和第三聲相混的居多。而我們覺得最明顯的是:有的音''音高不對''以及''音長不夠''、該上去的音上不去、要低下來的音又低不下來。以日語為母語的學生學華語時,他們不太會捲舌音、也會有送氣、不送氣的混淆,通常在聲調方面也是會有失真的問題。
課後想法/建議
當我們學習第二外語時,都會受到母語的影響。就像是我自己的經驗,我本身自己講話很愛捲舌(可能鄉音﹝客家人﹞+台灣人?!),所以當我在學習日本語時,常常亂捲舌。(日語其實沒什麼捲舌音嘛..)所以當我學習日語時,就碰到了發音的困擾。那在我曾經有短暫的嘗試法語和德語時,也碰到了鼻音、送氣與不送氣的問題,有次老師就說:「你們要想像把痰咳出來的那種音。」我就盡可能的想像「咳痰」,但結果通常不是音很怪就是因為太過用力覺得喉嚨受傷。
因為我們的母語是中文,所以都已經有一種腔調了,我們講英文時,對於外國人而言也是奇怪的,因為聽那個腔調和口音往往是可以很容易判斷是否為本國人。
補充資料
以上都是我們覺得外國人學習中文時,會有的問題,那麼以下我所貼的參考網址呢......則是外國人覺得學習中文的難易處在哪!我們也可以發現那些講中文的外國人,講中文時的發音頗標準的。
https://www.youtube.com/watch?v=IMkDAWdwudU
額外補充:這是我看到蠻爆笑的對話
https://www.youtube.com/watch?v=vVOcsgb8sCA
1.不會捲舌音eg:ㄖ,ㄓ,ㄕ
2.發音部位錯誤
3.會用日文的單字意思來判斷中文的意思
4.聲調不準
課堂筆記/隨想
一個環境是會影響一個人學習漢語的速度,例如,老師課堂上給我們聽的MM&KK。KK的發音其實比較標準、我們都認為KK已經學非常久的漢語,但其實不然。KK只學了一個月的中文、MM學得比較久,那為何KK講得比較標準?而MM卻沒那麼標準呢?KK的老公是台灣人(想當然公婆也是台灣人),如果她想要溝通的話該怎麼辦呢?勢必就要努力把中文學好,才能在這個大家庭''溝通無礙'';MM的老公是日本人,她婚後生活也是日本語阿,在學習中文上就比較沒那麼大的壓力、因為對她而言只是一種第二外語。以英語為母語的學生學華語時,會有聲母錯誤的問題(ㄐㄑㄒ&ㄓㄔㄕ不分的現象)、韻母錯誤(ㄨㄖ不分 eg:擄人/旅人)、聲調則是以第二聲和第三聲相混的居多。而我們覺得最明顯的是:有的音''音高不對''以及''音長不夠''、該上去的音上不去、要低下來的音又低不下來。以日語為母語的學生學華語時,他們不太會捲舌音、也會有送氣、不送氣的混淆,通常在聲調方面也是會有失真的問題。
課後想法/建議
當我們學習第二外語時,都會受到母語的影響。就像是我自己的經驗,我本身自己講話很愛捲舌(可能鄉音﹝客家人﹞+台灣人?!),所以當我在學習日本語時,常常亂捲舌。(日語其實沒什麼捲舌音嘛..)所以當我學習日語時,就碰到了發音的困擾。那在我曾經有短暫的嘗試法語和德語時,也碰到了鼻音、送氣與不送氣的問題,有次老師就說:「你們要想像把痰咳出來的那種音。」我就盡可能的想像「咳痰」,但結果通常不是音很怪就是因為太過用力覺得喉嚨受傷。
因為我們的母語是中文,所以都已經有一種腔調了,我們講英文時,對於外國人而言也是奇怪的,因為聽那個腔調和口音往往是可以很容易判斷是否為本國人。
補充資料
以上都是我們覺得外國人學習中文時,會有的問題,那麼以下我所貼的參考網址呢......則是外國人覺得學習中文的難易處在哪!我們也可以發現那些講中文的外國人,講中文時的發音頗標準的。
https://www.youtube.com/watch?v=IMkDAWdwudU
額外補充:這是我看到蠻爆笑的對話
https://www.youtube.com/watch?v=vVOcsgb8sCA
2016年5月18日 星期三
5/18期中考後
考前
我整個超級緊張、因為感覺要考的東西很多,根本不知道要從何準備。對於漢語拼音,我超級不拿手的項目阿~然後就盡可能地先背基本的拼音。然後就花了假日的其中一天(一整天就讀這一科)剩下的一天就讀另一科、同樣也是期中考的科目。
--------------------------------------------------------------------------------------
考試當天
拿到考卷,覺得非常有自信,可是也覺得考卷有難度==而且有些觀念,被我自己給搞混了。因為我整個就是超級緊張......於是乎,我就快速地低頭埋頭苦幹,對於不會的/不確定的、還是不會/不確定。但我覺得我會寫的應該都對,而且簡答題我頗滿意自己的答案。於是呢~我就放棄掙扎、瘋狂想不出答案。之後還在路上遇到郁恬,我們兩個就在討論答案,然後我們一致認為:考卷也是有難度......
我:我花星期六一整天在看ㄟ,沒想到有些還忘記而且搞混!
她:真假!一整天?太誇張了啦~
我:會嗎?
她:我就考前翻一翻......
我:==''搞不好重點都被你翻到了,感覺你寫得頗ok
......看來應該是我太緊張了哈哈哈哈
---------------------------------------------------------------------------------------
發考卷
老師檢討時,我才發現簡答題、其實我確定的題目、也沒有全對,虧我還真的覺得寫得還不錯==,後來就用玩遊戲的方式......檢討各組討論出來的答案,遊戲很好玩。在回答題目時,整個就是一個字一個字都要很小心、超級怕會不小心就講錯,最後下課時,緊張的時刻才出現-發考卷、成績公布的時候。我只能說:傻眼!雖然我是沒有去問別人分數啦哈哈~可是看有些人的臉部表情、應該可以略之一二XDD
於是乎,我告訴我自己:人生很短、要看得遠一點,不要再糾結在那分數上面了!哇哈哈~
我整個超級緊張、因為感覺要考的東西很多,根本不知道要從何準備。對於漢語拼音,我超級不拿手的項目阿~然後就盡可能地先背基本的拼音。然後就花了假日的其中一天(一整天就讀這一科)剩下的一天就讀另一科、同樣也是期中考的科目。
--------------------------------------------------------------------------------------
考試當天
拿到考卷,覺得非常有自信,可是也覺得考卷有難度==而且有些觀念,被我自己給搞混了。因為我整個就是超級緊張......於是乎,我就快速地低頭埋頭苦幹,對於不會的/不確定的、還是不會/不確定。但我覺得我會寫的應該都對,而且簡答題我頗滿意自己的答案。於是呢~我就放棄掙扎、瘋狂想不出答案。之後還在路上遇到郁恬,我們兩個就在討論答案,然後我們一致認為:考卷也是有難度......
我:我花星期六一整天在看ㄟ,沒想到有些還忘記而且搞混!
她:真假!一整天?太誇張了啦~
我:會嗎?
她:我就考前翻一翻......
我:==''搞不好重點都被你翻到了,感覺你寫得頗ok
......看來應該是我太緊張了哈哈哈哈
---------------------------------------------------------------------------------------
發考卷
老師檢討時,我才發現簡答題、其實我確定的題目、也沒有全對,虧我還真的覺得寫得還不錯==,後來就用玩遊戲的方式......檢討各組討論出來的答案,遊戲很好玩。在回答題目時,整個就是一個字一個字都要很小心、超級怕會不小心就講錯,最後下課時,緊張的時刻才出現-發考卷、成績公布的時候。我只能說:傻眼!雖然我是沒有去問別人分數啦哈哈~可是看有些人的臉部表情、應該可以略之一二XDD
於是乎,我告訴我自己:人生很短、要看得遠一點,不要再糾結在那分數上面了!哇哈哈~
2016年5月4日 星期三
5/4國際音標
課程討論區
Q1:請對照{IPA表格2015}及{描述語音}P.70,以及聲母發音部位和發音器官,在{國際音標輔音字母表}上標註相對之注音聲母。
Q2:請對照{IPA表格2015}及{描述語音}P.70,以及韻母發音因素,在{國語元音圖}上,標註相對之注音韻母。
課堂筆記/隨想
Q1:聽外國音,標注本國字的念法(純音譯),中文稱為什麼?
A1:空耳
Q2:直接音譯有什麼特色?教學上的好處為何?
A2:例如【MacDonald麥當勞/Popeye普派...】
●反映的多是原詞的近似讀音、且多為名詞
●有利意義記憶,但干擾漢語發音
課後想法/建議
這一課真的是蠻容易的,因為當我們去學"外國語"時,都會使用直接音譯的方式、來加深記憶。
所以其實是蠻貼近生活的一課。
補充資料
Q1:請對照{IPA表格2015}及{描述語音}P.70,以及聲母發音部位和發音器官,在{國際音標輔音字母表}上標註相對之注音聲母。
Q2:請對照{IPA表格2015}及{描述語音}P.70,以及韻母發音因素,在{國語元音圖}上,標註相對之注音韻母。
課堂筆記/隨想
Q1:聽外國音,標注本國字的念法(純音譯),中文稱為什麼?
A1:空耳
Q2:直接音譯有什麼特色?教學上的好處為何?
A2:例如【MacDonald麥當勞/Popeye普派...】
●反映的多是原詞的近似讀音、且多為名詞
●有利意義記憶,但干擾漢語發音
課後想法/建議
這一課真的是蠻容易的,因為當我們去學"外國語"時,都會使用直接音譯的方式、來加深記憶。
所以其實是蠻貼近生活的一課。
補充資料
How to Say Cheers in 15 Languages: 各國的乾杯怎麼說
https://www.youtube.com/watch?v=t9U0w_eKV4U2016年4月29日 星期五
4/27 韻母發音原理與練習
課程討論區
課堂筆記/隨想
外國人說中文時容易出現的偏誤,有哪些種類?
1.聲調不同e.g.睡覺/水餃
2.發音部位e.g.溫泉/溫船
3.辭義記錯e.g芋頭/乳頭
4.詞序e.g包皮/皮包
5.聲母e.g老師/老ㄙ
韻母發音的特徵為何?
1.氣流無阻->樂音
2.聲帶振動->濁音->響音
在變調、連音、ㄦ化、輕聲的發音情形裡,哪種會出現鼻化元音韻母?
ㄦ話韻
韻母有四類,但有2個漢語韻母沒被分類到,請找出來。
空韻:帀 (與特定聲母拼音時出現,不會刻意標示。
一ㄨㄩㄚㄛㄜㄝ====>舌面單元音
帀音====>舌尖單元音
課後想法/建議
當我們說一個人/外國人講話聽不懂或者很奇怪的時候,往往是有許多原因所導致的。例如說,發音部位錯誤、聲調、聲母不同......等等的原因,皆會導致"聽"話的一方和"說"話的這一方、產生鴨子聽雷-有聽沒有懂的情形。
很酷的是,聲音不只一種形式、通常隨著氣流是否有受阻、聲帶振動與否 而產生不一樣的聲音(樂音/濁音)
補充資料
https://www.youtube.com/watch?v=6RlGmAQkNhQ
4:45-5:45//8:00-9:10//14:10-15:30 這影片中出現了一些剛剛上面提到的 聲調和詞義錯誤的部分,我們也可以發現 其實只要聲調不同、意思就會差很多,詞義就更不用說了。
Q1韻母的發音特徵是什麼? 1.元音(母音)/輔音(子音) Q2在變調、連音、ㄦ化、輕聲的發音情形裡,哪種會出現鼻化元音韻母? 2.兒化音 Q3韻母有四類,但有2個漢語韻母沒被分類到,請找出來。 3.兒化音韻母、結合韻母 Q4請畫出現代漢語元音(單元音韻母)的表格。 4.前 央 後 一凵 X ei e o Y |
外國人說中文時容易出現的偏誤,有哪些種類?
1.聲調不同e.g.睡覺/水餃
2.發音部位e.g.溫泉/溫船
3.辭義記錯e.g芋頭/乳頭
4.詞序e.g包皮/皮包
5.聲母e.g老師/老ㄙ
韻母發音的特徵為何?
1.氣流無阻->樂音
2.聲帶振動->濁音->響音
在變調、連音、ㄦ化、輕聲的發音情形裡,哪種會出現鼻化元音韻母?
ㄦ話韻
韻母有四類,但有2個漢語韻母沒被分類到,請找出來。
空韻:帀 (與特定聲母拼音時出現,不會刻意標示。
一ㄨㄩㄚㄛㄜㄝ====>舌面單元音
帀音====>舌尖單元音
課後想法/建議
當我們說一個人/外國人講話聽不懂或者很奇怪的時候,往往是有許多原因所導致的。例如說,發音部位錯誤、聲調、聲母不同......等等的原因,皆會導致"聽"話的一方和"說"話的這一方、產生鴨子聽雷-有聽沒有懂的情形。
很酷的是,聲音不只一種形式、通常隨著氣流是否有受阻、聲帶振動與否 而產生不一樣的聲音(樂音/濁音)
補充資料
https://www.youtube.com/watch?v=6RlGmAQkNhQ
4:45-5:45//8:00-9:10//14:10-15:30 這影片中出現了一些剛剛上面提到的 聲調和詞義錯誤的部分,我們也可以發現 其實只要聲調不同、意思就會差很多,詞義就更不用說了。
訂閱:
文章 (Atom)